1
00:00:16,990 --> 00:00:18,490
<i>The movie you are going to see...</i>

2
00:00:18,590 --> 00:00:21,140
<i>...is based on a real event
happened some time ago...</i>

3
00:00:21,220 --> 00:00:23,340
<i>...in a southwestern prison
of the United States.</i>

4
00:00:23,490 --> 00:00:25,340
<i>Since then,
the treatment of prisoners,

5
00:00:26,480 --> 00:00:29,630
<i>...the selection and training of guards
 and prison staff...</i>

6
00:00:29,790 --> 00:00:30,990
<i>...has improved enormously,</i>

7
00:00:31,080 --> 00:00:33,680
<i>...thanks to the most humane methods
 of modern penology.</i>

8
00:00:33,780 --> 00:00:36,490
<i>However, the characters
of this film are fictitious,</i>

9
00:00:36,590 --> 00:00:38,490
<i>and they should not
considered typical...</i>

10
00:00:38,590 --> 00:00:40,490
nor of the penal system
North American,

11
00:00:40,590 --> 00:00:42,490
<i>...nor of the people
who manage it.</i>

12
00:01:07,755 --> 00:01:11,750
THE LAST MILE
(ELECTRIC CHAIR FOR 8 MEN)

13
00:02:20,049 --> 00:02:21,811
It's the 15th.

14
00:02:23,052 --> 00:02:24,542
Come on, boy.

15
00:02:41,405 --> 00:02:43,236
Inside.

16
00:02:53,651 --> 00:02:57,815
Don't worry, you won't have
to wait a lot.

17
00:03:07,632 --> 00:03:10,260
Hey, No. 4,
what is your name?

18
00:03:12,805 --> 00:03:15,170
What's your name, 4?

19
00:03:16,174 --> 00:03:17,574
Who, me?

20
00:03:18,243 --> 00:03:20,143
Yes, you. Your name?

21
00:03:20,579 --> 00:03:23,810
My name is Richard.
Richard Walters.

22
00:03:25,651 --> 00:03:29,143
Yes. I read yours in the newspaper.

23
00:03:29,689 --> 00:03:30,713
Yes.

24
00:03:30,990 --> 00:03:34,694
Mears.
My name is John Mears.

25
00:03:34,729 --> 00:03:36,251
Cell 3.

26
00:03:37,363 --> 00:03:40,196
Tom D'Amoro, cell 8.

27
00:03:40,667 --> 00:03:43,329
Red Kirby, cell 7.

28
00:03:44,504 --> 00:03:46,768
Vince Jackson, cell 6.

29
00:03:47,907 --> 00:03:50,375
Fred Major, cell 5.

30
00:03:52,279 --> 00:03:54,440
Jimmy Martin, cell 2.

31
00:03:56,349 --> 00:03:59,286
Drake, guard
from death row.

32
00:03:59,321 --> 00:04:00,253
Home!

33
00:04:00,821 --> 00:04:01,788
And that?

34
00:04:01,856 --> 00:04:06,190
It's Warner, from cell 1.
He lost his temper and was postponed.

35
00:04:08,596 --> 00:04:10,428
Why don't they get him out of here?

36
00:04:10,532 --> 00:04:12,590
No, they try to turn us
crazy everyone.

37
00:04:14,302 --> 00:04:17,533
He stays until the commission
of dementia make a report.

38
00:04:18,406 --> 00:04:20,601
Sometimes they take 2 or 3 months.

39
00:04:20,942 --> 00:04:24,469
He thinks he is a poet.
Don't let it get to you.

40
00:04:24,679 --> 00:04:27,739
I hope tonight doesn't start
again with the chair thing.

41
00:04:27,817 --> 00:04:29,579
I bet so.

42
00:04:29,886 --> 00:04:32,183
He always does it
when they are going to fry someone.

43
00:04:34,490 --> 00:04:35,787
Fry?

44
00:04:36,225 --> 00:04:37,419
Who are they going to fry?

45
00:04:38,528 --> 00:04:42,225
To No. 2, Martin.
They are going to fry No. 2.

46
00:04:53,276 --> 00:04:56,474
Yes, you arrive on time
to see the big parade.

47
00:04:57,614 --> 00:05:00,344
To see 2
walk through that little door.

48
00:05:01,318 --> 00:05:03,843
Pay close attention because on the 15th

49
00:05:04,255 --> 00:05:06,420
you will parade.

50
00:05:06,456 --> 00:05:08,587
Through that door.

51
00:05:09,860 --> 00:05:11,885
- Hey, Drake.
-Yes?

52
00:05:14,766 --> 00:05:16,324
Come.

53
00:05:17,569 --> 00:05:18,695
Come on.

54
00:05:21,740 --> 00:05:23,434
What do you want?

55
00:05:27,980 --> 00:05:30,642
I'll watch you get fried, Mears.

56
00:05:53,907 --> 00:05:55,704
Listen, listen!

57
00:05:55,775 --> 00:05:59,404
A special test
midnight for No. 2.

58
00:06:02,350 --> 00:06:04,818
They spend the day
playing with it.

59
00:06:10,825 --> 00:06:13,350
Do they think we are insensitive?

60
00:06:16,597 --> 00:06:19,395
We are the most nervous
of the world.

61
00:06:19,533 --> 00:06:22,435
Leave us alone.
Stop!

62
00:06:24,572 --> 00:06:26,803
Stop now.
Don't we suffer enough?

63
00:06:26,875 --> 00:06:30,743
Death row.
When they come and go,

64
00:06:31,780 --> 00:06:34,681
They stop for a moment,

65
00:06:34,716 --> 00:06:37,742
before you sit down
in the electric chair.

66
00:06:37,820 --> 00:06:39,480
Sentenced...

67
00:06:39,789 --> 00:06:42,417
for a horrible crime.

68
00:06:42,925 --> 00:06:45,256
- I've seen them come and go...
- Stop.

69
00:06:45,290 --> 00:06:47,588
I have heard read
the death sentences.

70
00:06:47,964 --> 00:06:50,023
Have compassion, please.

71
00:06:51,968 --> 00:06:54,903
- Eddie, please.
...another man has died.

72
00:06:54,971 --> 00:06:58,566
Someone stop it, please.
Someone stop it!

73
00:06:59,842 --> 00:07:00,866
I like it.

74
00:07:00,943 --> 00:07:02,467
You are a monster!

75
00:07:02,679 --> 00:07:04,807
Keep it up, Warner.
It's nice.

76
00:07:05,148 --> 00:07:07,844
Make him shut up!
Shut up, Warner!

77
00:07:07,918 --> 00:07:10,011
- Shut up, Eddie.
- Leave it already.

78
00:07:10,387 --> 00:07:12,378
Don't listen to him, boy.

79
00:07:12,790 --> 00:07:16,692
...the guard...
- Shut up now!

80
00:07:16,760 --> 00:07:19,092
...puts the sponge on you
on the lips

81
00:07:20,397 --> 00:07:22,423
and press the lever

82
00:07:22,767 --> 00:07:24,701
of injustice.

83
00:07:25,669 --> 00:07:29,868
- In a minute you're dead.
- Eddie, please.

84
00:08:04,043 --> 00:08:05,875
Hello, Jimmy.

85
00:08:06,146 --> 00:08:07,909
Hello, father.

86
00:08:33,808 --> 00:08:36,107
I have come to give you
the Holy Communion.

87
00:08:38,913 --> 00:08:40,108
Kneel down.

88
00:08:44,453 --> 00:08:47,889
Our Father who art in heaven,
Hallowed be your name.

89
00:08:48,657 --> 00:08:50,557
Your kingdom come,

90
00:08:50,660 --> 00:08:53,093
your will be done
on Earth as in heaven.

91
00:08:54,530 --> 00:08:58,694
Give us our daily bread
and forgive our offenses

92
00:08:59,068 --> 00:09:02,003
how we forgive
to our offenders.

93
00:09:02,772 --> 00:09:06,799
Don't let us fall into temptation
and deliver us from evil,

94
00:09:07,911 --> 00:09:09,469
Amen.

95
00:09:19,757 --> 00:09:21,987
Read the sentence, Jimmy.

96
00:09:30,734 --> 00:09:34,831
Almighty God, before whom
all hearts open,

97
00:09:35,507 --> 00:09:37,634
all wishes are known

98
00:09:38,043 --> 00:09:40,978
and no secret
is hidden.

99
00:09:41,813 --> 00:09:43,747
Purify our hearts

100
00:09:43,782 --> 00:09:46,683
for inspiration
of the Holy Spirit...

101
00:09:48,620 --> 00:09:51,145
so that you...

102
00:10:07,273 --> 00:10:10,174
And worthily magnify
your holy name

103
00:10:11,144 --> 00:10:13,544
through Christ our Lord.

104
00:10:14,014 --> 00:10:15,242
Amen.

105
00:10:16,850 --> 00:10:20,251
Have mercy on us, Lord.
Have mercy on us, Christ.

106
00:10:20,320 --> 00:10:22,584
Have mercy on us, Lord.

107
00:10:26,760 --> 00:10:28,091
What time is it?

108
00:10:30,631 --> 00:10:31,859
You have a few minutes left.

109
00:10:34,102 --> 00:10:36,195
Now, repeat after me.

110
00:10:37,272 --> 00:10:40,207
Lord, you who have saved me
and forgiven.

111
00:10:41,042 --> 00:10:43,306
Lord, you who have saved me
and forgiven.

112
00:10:43,745 --> 00:10:47,613
- Listen to my pleas.
- Listen to my pleas.

113
00:10:48,049 --> 00:10:50,813
And welcome me eternally.

114
00:10:51,185 --> 00:10:54,121
And welcome me eternally.

115
00:10:55,124 --> 00:10:57,592
- Amen.
- Amen.

116
00:11:54,086 --> 00:11:55,951
Let us pray.

117
00:12:13,106 --> 00:12:14,937
Amen.

118
00:12:18,411 --> 00:12:19,878
Amen.

119
00:12:41,301 --> 00:12:43,826
Give me fire, Drake.

120
00:12:50,512 --> 00:12:52,673
I thought they would give me
another postponement.

121
00:12:52,747 --> 00:12:54,112
Home!

122
00:12:57,118 --> 00:12:59,882
Drake, let me out
with the boys.

123
00:13:00,488 --> 00:13:02,855
I want to say goodbye to them.

124
00:13:04,192 --> 00:13:05,956
Can't.

125
00:13:22,244 --> 00:13:26,978
It's funny, you know?
I don't know much about electricity.

126
00:13:29,820 --> 00:13:31,981
I wonder what it will be like,

127
00:13:32,856 --> 00:13:35,347
if one finds out.

128
00:13:38,095 --> 00:13:39,825
Hey, Mears.

129
00:13:41,331 --> 00:13:43,061
Yes, Jimmy?

130
00:13:44,367 --> 00:13:46,335
Do you think it will last long?

131
00:13:46,971 --> 00:13:51,101
You won't even notice.
It will end like this.

132
00:14:20,540 --> 00:14:24,169
You better stretch.
It's hard to see.

133
00:14:25,111 --> 00:14:26,874
Can't.

134
00:14:32,485 --> 00:14:34,112
Alright, No. 2, let's go.

135
00:14:40,226 --> 00:14:42,194
Wait.

136
00:14:43,297 --> 00:14:46,266
I want to say goodbye
of the boys.

137
00:14:46,400 --> 00:14:48,368
Please. Please.

138
00:14:48,569 --> 00:14:50,127
Okay.

139
00:14:55,075 --> 00:14:56,337
Eddie.

140
00:14:58,013 --> 00:14:59,605
Goodbye, Eddie.

141
00:14:59,881 --> 00:15:01,849
I don't know which of us
You are luckier...

142
00:15:02,583 --> 00:15:05,951
If... if you see...

143
00:15:06,021 --> 00:15:09,388
Louie, can you tell him that...

144
00:15:09,457 --> 00:15:11,425
- I...
- I'll tell you.

145
00:15:14,030 --> 00:15:15,463
- Mears.
- Jimmy.

146
00:15:16,199 --> 00:15:19,396
- Give it your all, boy.
- I will. See you soon.

147
00:15:19,602 --> 00:15:21,364
See you soon.

148
00:15:22,939 --> 00:15:25,407
Look, guys!
Look at my pants.

149
00:15:25,875 --> 00:15:28,935
It's the new fashion.
Do you like it?

150
00:15:35,219 --> 00:15:38,313
- Nice to meet you, Walters.
- Yes.

151
00:15:40,424 --> 00:15:41,948
Freddie.

152
00:15:42,326 --> 00:15:44,123
Freddie.

153
00:15:45,195 --> 00:15:47,459
I hope you get
the postponement.

154
00:15:48,065 --> 00:15:51,000
I hope so.
If not, we'll see you soon.

155
00:15:52,102 --> 00:15:54,537
- See you soon, Jackson.
- Goodbye.

156
00:15:55,373 --> 00:15:58,240
I hope my prayers
have helped you.

157
00:15:58,642 --> 00:16:00,474
-Kirby.
- Don't worry.

158
00:16:00,545 --> 00:16:03,105
- Stay straight.
- I will.

159
00:16:05,617 --> 00:16:07,551
See you soon, D'Amoro.

160
00:16:08,486 --> 00:16:10,045
D'Amoro.

161
00:16:11,457 --> 00:16:14,449
- It means "love" in Italian.
- Yes.

162
00:16:15,159 --> 00:16:18,186
- Love.
- See you soon.

163
00:16:34,180 --> 00:16:37,980
Piss! They can't open.
What do you think?

164
00:16:38,385 --> 00:16:40,046
Why don't you open it for him?

165
00:16:40,220 --> 00:16:43,553
I would rather be here
until Christmas to open that...

166
00:16:57,370 --> 00:17:01,205
I hope I'm the last one to sit down
in this damn chair.

167
00:19:08,376 --> 00:19:09,637
Hey, 2!

168
00:19:10,878 --> 00:19:13,312
- Rodríguez.
-Yes?

169
00:19:13,781 --> 00:19:17,547
Get used to being a number.
Names don't count here.

170
00:19:18,286 --> 00:19:19,753
I will learn.

171
00:19:20,388 --> 00:19:24,222
- Do you have a spare cigarette?
- Yes. Take it.

172
00:19:31,733 --> 00:19:33,564
Thank you.

173
00:19:34,837 --> 00:19:35,826
Hey, Drake.

174
00:19:38,173 --> 00:19:39,663
Drake.

175
00:20:10,674 --> 00:20:14,576
Okay, man.
But in the end he will win you.

176
00:20:14,979 --> 00:20:16,674
Do you up the ante?

177
00:20:17,248 --> 00:20:18,840
No.

178
00:20:20,217 --> 00:20:22,845
One pack of cigarettes is enough.

179
00:20:30,662 --> 00:20:34,462
Wow, look closely.
Look good.

180
00:20:37,769 --> 00:20:39,397
Lady.

181
00:20:49,649 --> 00:20:51,981
- Hey, 4.
-Yes?

182
00:20:52,985 --> 00:20:55,419
How are you doing?

183
00:20:55,955 --> 00:20:57,616
Good.

184
00:20:58,424 --> 00:21:00,723
I've been thinking, you know?

185
00:21:00,794 --> 00:21:02,624
Well don't do it.

186
00:21:03,830 --> 00:21:05,627
Do you know the postponement?

187
00:21:05,732 --> 00:21:08,701
They would have already given it to me
if they were going to do it.

188
00:21:08,769 --> 00:21:10,669
You never know.

189
00:21:10,971 --> 00:21:14,737
Sometimes it comes at the last minute,
just like me.

190
00:21:15,543 --> 00:21:17,476
They like to keep you in suspense.

191
00:21:18,012 --> 00:21:20,879
- Did your old lady talk to the committee?
- Yes.

192
00:21:21,849 --> 00:21:24,009
But he hasn't told me anything.

193
00:21:27,555 --> 00:21:29,648
You will already know about her.

194
00:21:29,891 --> 00:21:32,325
I wish my mother was alive.

195
00:21:32,828 --> 00:21:35,524
Bless my dead mother.

196
00:21:35,897 --> 00:21:38,833
Ask the priest
Let him go to the governor.

197
00:21:39,001 --> 00:21:42,402
I could give you a deferral
if the dementia people examine you.

198
00:21:42,538 --> 00:21:44,403
I already did.

199
00:21:44,673 --> 00:21:46,766
- And?
- And?

200
00:21:47,343 --> 00:21:48,742
Home?

201
00:21:50,412 --> 00:21:52,745
Maybe I should start
to shout "home."

202
00:21:56,318 --> 00:21:59,550
I find it hard to believe
that in just five days...

203
00:22:01,358 --> 00:22:04,794
I feel like there is no
started to live.

204
00:22:05,762 --> 00:22:09,755
You know, Mears?
I always wanted to travel.

205
00:22:10,967 --> 00:22:13,630
See everything, see the world.

206
00:22:14,604 --> 00:22:16,539
I didn't have a chance.

207
00:22:17,675 --> 00:22:18,504
I...

208
00:22:19,310 --> 00:22:22,507
I always wanted to study,
learn things

209
00:22:24,448 --> 00:22:26,939
I never had time.

210
00:22:27,585 --> 00:22:29,644
I started working at 15.

211
00:22:29,787 --> 00:22:32,449
I had to leave school
When my father died,

212
00:22:32,857 --> 00:22:35,052
and since then, I work.

213
00:22:35,993 --> 00:22:39,485
I finally got
a good job,

214
00:22:39,597 --> 00:22:41,623
merchant.

215
00:22:42,901 --> 00:22:47,668
I could have gotten married,
have children... everything.

216
00:22:51,877 --> 00:22:54,676
We all wanted to do
many things.

217
00:23:07,727 --> 00:23:09,718
Women.

218
00:23:10,930 --> 00:23:14,458
I spend the day
dreaming about them.

219
00:23:14,535 --> 00:23:17,026
In all ways
and sizes.

220
00:23:17,805 --> 00:23:22,105
With pretty colored dresses,
smelling of perfume,

221
00:23:23,777 --> 00:23:26,371
their bodies bouncing
when walking

222
00:23:28,148 --> 00:23:31,414
I would give anything
to see another.

223
00:23:33,721 --> 00:23:35,552
I remember a girl.

224
00:23:36,057 --> 00:23:39,493
I met her one summer on the beach,
with a couple of friends.

225
00:23:40,061 --> 00:23:42,689
She was going with some friends.

226
00:23:43,965 --> 00:23:46,627
He had long black hair,

227
00:23:46,935 --> 00:23:49,130
and bright dark eyes.

228
00:23:49,804 --> 00:23:51,669
And what a body!

229
00:23:55,878 --> 00:24:00,406
It was all curves,
and so soft and pleasant.

230
00:24:02,485 --> 00:24:04,976
I looked at her once, just once,

231
00:24:05,721 --> 00:24:06,813
and she looked at me.

232
00:24:08,591 --> 00:24:11,754
We knew instantly
that we had to have each other.

233
00:24:15,731 --> 00:24:17,893
You know how it is sometimes.

234
00:24:18,935 --> 00:24:20,425
You know it.

235
00:24:23,140 --> 00:24:25,768
That night I took her
to go for a spin

236
00:24:25,842 --> 00:24:28,038
and we parked in the forest.

237
00:24:29,479 --> 00:24:31,580
He fell into my arms...

238
00:24:31,615 --> 00:24:34,744
Shut up! It is quite hard
without you telling us about it.

239
00:24:35,486 --> 00:24:37,010
Silence!

240
00:24:42,226 --> 00:24:44,559
- Hey, 3.
-Yes?

241
00:24:44,996 --> 00:24:46,931
I don't like.

242
00:24:48,132 --> 00:24:52,467
The one who killed
It was just like him.

243
00:25:08,121 --> 00:25:10,521
TODAY, DAY 15

244
00:25:23,503 --> 00:25:25,471
Two hours left.

245
00:25:27,174 --> 00:25:28,801
Do you know?

246
00:25:30,611 --> 00:25:32,943
It seems impossible to me.

247
00:25:34,114 --> 00:25:36,173
They will give you the postponement, 4.

248
00:25:36,784 --> 00:25:38,547
It's too late, Red.

249
00:25:40,154 --> 00:25:42,816
You will get the postponement,
you'll see.

250
00:25:42,890 --> 00:25:44,551
You keep praying.

251
00:25:44,626 --> 00:25:47,856
I already pray! It's useless.

252
00:25:50,164 --> 00:25:51,723
They don't seem to hear me.

253
00:25:51,867 --> 00:25:54,836
It will come to you at the last minute,
just like Kirby.

254
00:25:59,541 --> 00:26:01,509
Two hours.

255
00:26:02,777 --> 00:26:04,745
Two hours!

256
00:26:06,816 --> 00:26:09,614
Do you know?

257
00:26:09,886 --> 00:26:14,186
He had it worse at the trial.
I lost 7 kilos while it lasted.

258
00:26:17,793 --> 00:26:19,556
Mears,

259
00:26:20,730 --> 00:26:24,530
They will want to shave my head.
Shall I leave them?

260
00:26:25,102 --> 00:26:27,662
Martin, the one who left
the night you arrived,

261
00:26:27,804 --> 00:26:29,271
I didn't let them.

262
00:26:29,339 --> 00:26:33,639
It must be admitted that he had
a lot of value. He said goodbye to everyone.

263
00:26:34,711 --> 00:26:38,113
And the joke he made
when the door got stuck?

264
00:26:39,050 --> 00:26:43,179
Yes. He wasn't afraid to leave.
He was brave.

265
00:26:44,255 --> 00:26:47,747
Brave? I was so afraid
that he couldn't walk.

266
00:26:48,760 --> 00:26:50,955
I heard how they were shaking
knees from here.

267
00:26:51,596 --> 00:26:53,359
 �No one is brave
when he goes to that door!

268
00:26:53,698 --> 00:26:55,859
Nobody!
Courage!

269
00:26:55,934 --> 00:26:58,927
You have seen them vomit
to the guts, right, Red?

270
00:26:59,837 --> 00:27:01,828
Yes. It's true.

271
00:27:02,408 --> 00:27:05,844
They would save electricity if they examined
halfway before pressing.

272
00:27:05,879 --> 00:27:07,368
Stop!

273
00:27:10,082 --> 00:27:11,140
Do you want it, Mears?

274
00:27:12,284 --> 00:27:15,117
- Please.
- Sorry, 4.

275
00:27:16,356 --> 00:27:17,822
I forgot.

276
00:27:19,124 --> 00:27:20,614
Hey, 4.

277
00:27:20,926 --> 00:27:23,020
The mayor's brother-in-law arrives.

278
00:27:23,096 --> 00:27:25,894
It looks like he's carrying a telegram.

279
00:27:28,168 --> 00:27:29,897
Maybe it's the postponement.

280
00:27:51,792 --> 00:27:55,387
No, no!
I won't let them!

281
00:27:55,998 --> 00:27:57,659
Who are you yelling at?

282
00:27:57,899 --> 00:28:00,891
To you!
Tell them I refuse!

283
00:28:01,203 --> 00:28:03,228
It tells you the same
the governor.

284
00:28:06,842 --> 00:28:08,104
What did you say?

285
00:28:08,243 --> 00:28:11,178
You already heard me.
There is no postponement.

286
00:28:13,749 --> 00:28:16,013
Did you hear what he said?

287
00:28:17,320 --> 00:28:19,184
Have you heard it?

288
00:28:21,824 --> 00:28:24,292
Why don't you answer me?

289
00:28:26,996 --> 00:28:29,799
Don't listen to him,
He does it to scare you.

290
00:28:29,834 --> 00:28:31,289
�I don't know everything.

291
00:28:32,268 --> 00:28:34,133
I know one thing.

292
00:28:35,005 --> 00:28:37,837
They're going to fry you.
Tonight.

293
00:28:37,941 --> 00:28:39,806
That's for sure.

294
00:28:40,744 --> 00:28:43,178
Callahan, your mother must bark.

295
00:29:02,901 --> 00:29:05,870
Did you hear what I said?
"No".

296
00:29:07,839 --> 00:29:12,936
A sheriff and his friend ask
witness my execution.

297
00:29:13,479 --> 00:29:14,810
Don't let them in.

298
00:29:14,879 --> 00:29:16,074
Leave them out, 4.

299
00:29:16,282 --> 00:29:19,012
You already heard me.
I said no.

300
00:29:23,022 --> 00:29:24,751
I told them...

301
00:29:55,056 --> 00:29:57,217
I'm Superior Callahan.

302
00:29:57,558 --> 00:30:00,459
Bring dinner to No. 4.
Good.

303
00:30:05,199 --> 00:30:06,894
The mayor speaks.

304
00:30:06,969 --> 00:30:09,802
Stan, I sent you
dinner at No. 4.

305
00:30:10,171 --> 00:30:13,055
It will be in the guard room
when you come down

306
00:30:13,091 --> 00:30:15,940
Okay, Pat.
That Peddie, Harris and O'Flaherty

307
00:30:16,044 --> 00:30:18,171
- accompany you.
- Okay.

308
00:30:28,423 --> 00:30:32,224
Take this to Superior Callahan
to death row.

309
00:30:32,295 --> 00:30:33,819
Yes, sir.

310
00:30:39,869 --> 00:30:41,302
What time is it?

311
00:30:42,405 --> 00:30:44,839
Yes, Mears,
what time is it?

312
00:30:45,508 --> 00:30:49,410
- It's early.
-Yes? How early?

313
00:30:52,582 --> 00:30:54,073
It's 9:30 a.m.

314
00:30:54,150 --> 00:30:56,449
Don't worry,
They will give you the postponement.

315
00:30:57,488 --> 00:31:01,219
I have two packs of cigarettes.
Do you want them?

316
00:31:02,960 --> 00:31:06,361
No, keep them to yourself.

317
00:31:07,365 --> 00:31:09,958
You'll smoke them tomorrow.

318
00:31:11,369 --> 00:31:13,269
I hope so.

319
00:31:14,973 --> 00:31:16,600
I really hope so.

320
00:31:19,010 --> 00:31:20,568
Do you know?

321
00:31:21,112 --> 00:31:23,138
Once I heard

322
00:31:23,582 --> 00:31:26,278
that when one is going to die,

323
00:31:28,087 --> 00:31:30,419
I would give anything to live

324
00:31:30,990 --> 00:31:33,048
even if it was a minute more.

325
00:31:38,264 --> 00:31:41,199
Hey, Mears.

326
00:31:41,567 --> 00:31:43,057
Yes?

327
00:31:44,371 --> 00:31:47,100
You are right about the chair.

328
00:31:48,408 --> 00:31:51,275
I start to have
stomach upset.

329
00:31:54,014 --> 00:31:55,606
It will get worse.

330
00:31:56,250 --> 00:31:58,013
I know.

331
00:32:00,020 --> 00:32:02,352
It's closing in on you
like a gag.

332
00:32:03,624 --> 00:32:05,285
I wish I were somewhere else.

333
00:32:06,261 --> 00:32:08,957
You would be somewhere else
if not for the postponement.

334
00:32:11,165 --> 00:32:12,097
I already know.

335
00:32:22,543 --> 00:32:24,443
- Shave time?
- Yes.

336
00:32:47,070 --> 00:32:49,732
- Open up, Drake.
- For what? It's not yet time.

337
00:32:58,181 --> 00:33:00,412
We're going to shave you.

338
00:33:09,627 --> 00:33:12,255
-The head?
- No way.

339
00:33:12,596 --> 00:33:15,258
The mayor says it's not necessary.

340
00:33:17,368 --> 00:33:19,962
I already warned you, 4.

341
00:33:20,037 --> 00:33:23,030
If they don't shave your head
it costs more.

342
00:33:23,508 --> 00:33:25,669
Don't worry about that.

343
00:33:25,744 --> 00:33:29,976
Okay. It's you who they'll fry,
not to me.

344
00:33:35,287 --> 00:33:38,688
- What time is it?
- 9:35 a.m.

345
00:33:40,426 --> 00:33:42,416
Stand up.

346
00:33:43,563 --> 00:33:45,198
It's almost there.

347
00:33:45,232 --> 00:33:46,756
Home!

348
00:34:04,151 --> 00:34:05,549
Drake.

349
00:34:36,785 --> 00:34:38,686
I hate to leave.

350
00:34:39,789 --> 00:34:43,383
I never thought
that I would hate something so much.

351
00:34:45,227 --> 00:34:48,355
This life neither
It's such a good place.

352
00:34:49,832 --> 00:34:52,562
There may be a better place.

353
00:34:54,570 --> 00:34:55,502
There must be.

354
00:34:59,275 --> 00:35:01,710
I can't stop thinking
on my girlfriend, Elaine.

355
00:35:02,344 --> 00:35:03,607
Elaine?

356
00:35:05,315 --> 00:35:07,078
It's a nice name.

357
00:35:07,113 --> 00:35:08,841
Elaine the beautiful.

358
00:35:10,387 --> 00:35:13,288
Adorable Elaine.

359
00:35:14,191 --> 00:35:15,852
Elaine,

360
00:35:16,427 --> 00:35:18,588
the beautiful maiden of Astolat.

361
00:35:18,663 --> 00:35:22,622
- Shut up, Eddie.
- Leave it, Red. I like it.

362
00:35:24,302 --> 00:35:28,238
I remember him from school.
King Arthur and his knights.

363
00:35:28,573 --> 00:35:32,772
Upstairs, in his room,

364
00:35:34,178 --> 00:35:36,510
on top of a tower,
to the east,

365
00:35:37,349 --> 00:35:38,782
kept...

366
00:35:40,285 --> 00:35:43,516
the sacred shield...

367
00:35:43,589 --> 00:35:45,523
of Lancelot.

368
00:35:47,960 --> 00:35:49,861
Keep going, Eddie, keep going.

369
00:35:49,929 --> 00:35:51,122
...what...

370
00:35:52,498 --> 00:35:55,161
that first she...

371
00:35:58,438 --> 00:35:59,871
location...

372
00:36:02,242 --> 00:36:03,573
location...

373
00:36:05,245 --> 00:36:06,303
"Situation"?

374
00:36:06,880 --> 00:36:08,780
Home!

375
00:36:13,654 --> 00:36:16,282
That first she placed...

376
00:36:17,892 --> 00:36:20,884
where the first ray of sun
in the morning...

377
00:36:24,698 --> 00:36:26,893
could be reflected...

378
00:36:29,404 --> 00:36:32,771
to wake her up
with a flash.

379
00:36:38,680 --> 00:36:40,341
It's nice, right?

380
00:36:43,818 --> 00:36:47,310
Red, you were lucky to get
the 30-day postponement.

381
00:36:47,722 --> 00:36:50,692
They could give me one now,
only one.

382
00:36:50,926 --> 00:36:52,690
No. 4,

383
00:36:53,495 --> 00:36:57,955
If I could,
I would give you half of mine.

384
00:36:59,435 --> 00:37:01,767
So each of us would have 15 days.

385
00:37:03,739 --> 00:37:05,001
I wish I could.

386
00:37:05,341 --> 00:37:08,640
You're not fooling me, are you?
This is not the time to do it.

387
00:37:09,046 --> 00:37:10,843
Of course not.

388
00:37:10,914 --> 00:37:13,314
I can't prove it to you.

389
00:37:13,951 --> 00:37:15,976
I understand that it's hard for you to believe,

390
00:37:17,554 --> 00:37:19,419
but also,

391
00:37:20,390 --> 00:37:21,914
I would do it.

392
00:37:22,993 --> 00:37:24,893
I wish it were possible.

393
00:37:25,463 --> 00:37:27,431
I wish you could.

394
00:37:27,799 --> 00:37:30,460
If you don't fool me.

395
00:37:30,701 --> 00:37:32,692
He means it.

396
00:37:33,837 --> 00:37:36,363
Thanks, Red.
Thank you.

397
00:37:57,363 --> 00:37:59,831
- "Richard's death sentence..."
- I don't want to hear it.

398
00:38:00,499 --> 00:38:02,990
- They are the rules.
- I'm tired of rules.

399
00:38:03,069 --> 00:38:06,839
"Stanley F. Stone, Mayor
from state prison: You are ordered

400
00:38:06,874 --> 00:38:09,535
execute Richard Walters,
convicted of murder,

401
00:38:09,609 --> 00:38:12,601
as the law provides,
on October 15,

402
00:38:12,879 --> 00:38:16,975
at the time you determine, according to
at the order of this court,

403
00:38:17,050 --> 00:38:20,451
provided by the judge
James C. Griswald."

404
00:38:21,422 --> 00:38:23,514
- That's it.
- Callahan.

405
00:38:24,090 --> 00:38:25,387
Yes?

406
00:38:26,027 --> 00:38:28,996
I want to send a message
to my mother and my girl.

407
00:38:30,431 --> 00:38:32,831
Callahan, you must stop
let him do it.

408
00:38:33,367 --> 00:38:34,959
They are the rules.

409
00:38:36,470 --> 00:38:38,028
You shut up!

410
00:38:40,007 --> 00:38:41,872
I'll go get a notebook
to the guard room

411
00:38:41,943 --> 00:38:45,435
to aim
your last words.

412
00:39:00,496 --> 00:39:02,828
I'll see you inside
when you finish

413
00:39:04,033 --> 00:39:06,433
They bring you dinner, 4.

414
00:39:09,072 --> 00:39:11,404
Here, boy.

415
00:39:12,141 --> 00:39:16,077
I gave you a splash of whiskey
in the coffee

416
00:39:17,046 --> 00:39:18,707
Thank you.

417
00:39:28,792 --> 00:39:30,851
What have you asked for?

418
00:39:31,929 --> 00:39:34,864
Steak, roast potato,

419
00:39:36,567 --> 00:39:39,127
bread with butter,
jam,

420
00:39:39,738 --> 00:39:41,467
and mushroom soup.

421
00:39:42,940 --> 00:39:45,375
That should be enough.

422
00:39:46,578 --> 00:39:50,378
I'm hungry.
It will be my last meal.

423
00:39:51,583 --> 00:39:55,041
Why mushroom soup?
Is it tin?

424
00:39:55,187 --> 00:39:56,415
No.

425
00:39:56,988 --> 00:39:59,480
I would love it.

426
00:39:59,557 --> 00:40:02,083
You'll take it.
They will give you whatever you want.

427
00:40:02,861 --> 00:40:06,093
As long as it is reasonable,
They can't deny it to you.

428
00:40:29,022 --> 00:40:30,546
What time is it?

429
00:40:31,558 --> 00:40:33,492
45 minutes left.

430
00:40:36,230 --> 00:40:38,459
There is time.
They will give you the postponement.

431
00:40:38,799 --> 00:40:42,667
What if not?
What if not?

432
00:40:42,836 --> 00:40:44,702
They will give it to you.

433
00:40:46,207 --> 00:40:47,731
But what if not?

434
00:40:48,476 --> 00:40:51,639
They gave it to Kirby.
To you too. You are not an exception.

435
00:40:57,119 --> 00:40:59,552
Stick with me, guys.

436
00:41:09,531 --> 00:41:14,025
Tell me that funny story
of the type...

437
00:41:14,804 --> 00:41:18,740
Now leave me.
I'm busy praying for you.

438
00:41:21,044 --> 00:41:22,602
Thank you.

439
00:41:57,182 --> 00:41:59,776
- Hello, father.
- Hello, Richard.

440
00:42:01,352 --> 00:42:03,150
How are you feeling?

441
00:42:04,289 --> 00:42:05,950
I'm fine.

442
00:42:06,825 --> 00:42:08,986
Have you read the prayers?

443
00:42:09,628 --> 00:42:11,119
Yes, father.

444
00:42:13,732 --> 00:42:17,032
Father, I wish to confess.

445
00:42:18,637 --> 00:42:20,128
Okay, Richard.

446
00:42:31,184 --> 00:42:33,584
Forgive me, father,
because I have sinned,

447
00:42:34,053 --> 00:42:36,820
for a long time.

448
00:42:36,854 --> 00:42:39,586
Richard, do you believe in God?

449
00:42:41,795 --> 00:42:43,558
Yes, father.

450
00:42:43,664 --> 00:42:46,690
And in his only son,
our Lord?

451
00:42:46,967 --> 00:42:50,630
 �In the forgiveness of sins,
in the resurrection of the body

452
00:42:50,705 --> 00:42:52,934
and in the eternal light?

453
00:42:53,307 --> 00:42:55,071
Yes, father.

454
00:42:57,345 --> 00:43:00,212
Have you used the name
of God in vain?

455
00:43:02,884 --> 00:43:04,215
Yes.

456
00:43:06,154 --> 00:43:08,588
Have you committed theft or adultery?

457
00:43:08,656 --> 00:43:10,624
No, never.

458
00:43:11,727 --> 00:43:15,219
 �Sought, desired or encouraged
someone's death?

459
00:43:21,770 --> 00:43:23,670
Yes, father.

460
00:43:25,075 --> 00:43:26,871
But...

461
00:43:28,777 --> 00:43:31,041
I didn't want to.

462
00:43:31,981 --> 00:43:34,882
I really didn't want to.

463
00:43:34,985 --> 00:43:37,146
It was an accident.
So help me.

464
00:43:37,286 --> 00:43:39,221
Help me, it was an accident.

465
00:43:41,424 --> 00:43:43,722
God is merciful

466
00:43:44,661 --> 00:43:46,891
with those who have faith.

467
00:43:49,866 --> 00:43:52,893
Read the act of contrition.

468
00:43:58,442 --> 00:44:01,172
Lord,

469
00:44:01,245 --> 00:44:04,408
I regret it with all my heart
for having offended you

470
00:44:06,751 --> 00:44:08,811
and I hate all my sins

471
00:44:10,022 --> 00:44:12,923
because I fear losing heaven

472
00:44:13,124 --> 00:44:15,218
and the suffering of hell.

473
00:44:16,428 --> 00:44:18,726
But above all,

474
00:44:18,997 --> 00:44:21,056
because with them I offended you,

475
00:44:21,767 --> 00:44:22,756
my god,

476
00:44:24,069 --> 00:44:26,435
that you are so good
and you deserve all my love.

477
00:44:28,273 --> 00:44:30,969
I firmly propose,
with your grace,

478
00:44:32,277 --> 00:44:34,337
not to sin again,

479
00:44:35,815 --> 00:44:37,840
fulfill the penance,

480
00:44:41,421 --> 00:44:43,889
and amend my life.

481
00:44:46,826 --> 00:44:47,918
Amen.

482
00:45:00,340 --> 00:45:02,934
Oh my God!

483
00:45:06,014 --> 00:45:07,446
Get me out of here!

484
00:45:08,817 --> 00:45:11,011
Don't let me go.

485
00:45:11,151 --> 00:45:12,385
- Come on...
- No.

486
00:45:12,420 --> 00:45:15,753
Don't let me die!
I'll cut off my arm!

487
00:45:15,890 --> 00:45:18,882
I'll cut off my legs!

488
00:45:19,427 --> 00:45:22,226
Please don't let me go.

489
00:45:23,398 --> 00:45:25,263
Calm down.

490
00:45:36,445 --> 00:45:39,415
I'll be back in a while
to give you communion.

491
00:45:50,861 --> 00:45:51,919
Drake.

492
00:46:05,276 --> 00:46:06,436
O'Connors.

493
00:46:07,612 --> 00:46:09,239
Yes, John?

494
00:46:11,082 --> 00:46:12,276
It's given you problems, hasn't it?

495
00:46:13,117 --> 00:46:15,415
He seems very brave to me.

496
00:46:16,021 --> 00:46:17,851
He has faith.

497
00:46:18,222 --> 00:46:21,317
I wish you would let me talk to you
about God and faith.

498
00:46:23,194 --> 00:46:25,891
With me?
I would waste time.

499
00:46:26,131 --> 00:46:27,996
I may be ignorant
but I know one thing:

500
00:46:28,066 --> 00:46:31,160
John Mears must see this clearly.
Nobody sells me camels.

501
00:46:31,904 --> 00:46:33,565
O'Connors, I don't get it.

502
00:46:35,040 --> 00:46:37,406
 �He asks me to believe
in another world?

503
00:46:37,576 --> 00:46:41,570
What is that world like?
you Or has anyone seen it?

504
00:46:42,248 --> 00:46:45,580
The human soul
It cannot be seen or touched.

505
00:46:46,119 --> 00:46:47,609
But it exists.

506
00:46:48,221 --> 00:46:50,519
The love of God is
always between us.

507
00:46:50,924 --> 00:46:53,825
- You must have faith, John.
- Faith!

508
00:46:54,561 --> 00:46:58,020
I have 2 damn weeks left
And he asks me to have faith?

509
00:47:01,401 --> 00:47:04,997
- You're tired. You should sleep.
- I don't need it.

510
00:47:05,272 --> 00:47:07,365
You haven't slept for nights.
You need it.

511
00:47:07,508 --> 00:47:09,203
No!

512
00:47:09,877 --> 00:47:12,141
I don't need anything.

513
00:47:12,646 --> 00:47:14,910
 �It is believed that not...

514
00:47:15,382 --> 00:47:18,579
I want to be brave
and have faith?

515
00:47:19,887 --> 00:47:22,186
And reach that door in peace?

516
00:47:22,423 --> 00:47:25,551
 �Instead of hearing crash
my knees like the others?

517
00:47:26,527 --> 00:47:27,995
Clear.

518
00:47:29,064 --> 00:47:31,396
I can't see the boy
next door,

519
00:47:31,533 --> 00:47:35,060
But I know what it looks like.
He is so afraid he would vomit.

520
00:47:36,204 --> 00:47:40,300
You speak like this because you are outside.
Not here waiting.

521
00:47:40,508 --> 00:47:42,602
He is not afraid.
He's not afraid!

522
00:47:43,312 --> 00:47:46,338
- I wouldn't be afraid, John.
- "I wouldn't be afraid, John."

523
00:47:46,415 --> 00:47:49,009
I'm sure not.

524
00:47:51,354 --> 00:47:53,413
I will pray for you.

525
00:48:34,333 --> 00:48:35,731
Hey, Mears.

526
00:48:36,434 --> 00:48:37,697
Tell me, boy.

527
00:48:38,470 --> 00:48:42,099
My heart hurts.

528
00:48:43,976 --> 00:48:46,171
I hope to hold out.

529
00:48:46,645 --> 00:48:49,739
You'll hold on, boy.
You will endure.

530
00:48:51,618 --> 00:48:53,415
What time is it?

531
00:48:56,423 --> 00:48:57,616
You have a lot of time left.

532
00:49:01,361 --> 00:49:03,989
I know they won't give me
the postponement.

533
00:49:05,432 --> 00:49:07,696
I know not.

534
00:49:08,635 --> 00:49:09,659
I know not.

535
00:49:21,515 --> 00:49:23,449
Maybe it is.

536
00:49:26,287 --> 00:49:28,653
for me to write
his last message.

537
00:49:28,724 --> 00:49:30,281
Of course, the rules.

538
00:49:48,710 --> 00:49:50,702
Well, what do you mean?

539
00:49:52,547 --> 00:49:54,345
Tell my mother...

540
00:49:57,487 --> 00:50:00,650
- I love her very much.
- That you love her very much.

541
00:50:02,625 --> 00:50:05,618
- And I'm sorry.
- And that you feel it.

542
00:50:09,867 --> 00:50:12,733
Do you want me to send him
a sung telegram?

543
00:50:19,176 --> 00:50:20,074
Enough already!

544
00:51:06,592 --> 00:51:08,254
What are you doing?

545
00:51:08,795 --> 00:51:11,127
- What are you doing?
- Come, you got the postponement.

546
00:51:11,731 --> 00:51:13,562
Rodríguez.

547
00:51:14,200 --> 00:51:17,170
You have to hurry.
They will come for Walters.

548
00:51:17,304 --> 00:51:19,272
-Has he died?
- No.

549
00:51:19,339 --> 00:51:21,705
Gag him and put him in 3.
Go ahead, tie him up.

550
00:51:23,677 --> 00:51:26,145
Freddy, watch the guard room.

551
00:51:26,213 --> 00:51:28,239
- Ready, Jack?
- I'm with you.

552
00:51:28,416 --> 00:51:30,213
- Go to Fred.
- OK.

553
00:51:30,417 --> 00:51:32,885
Come on, Kirby.
Everyone out.

554
00:51:32,953 --> 00:51:36,117
-What's wrong with Casanova?
- You're also going out.

555
00:51:36,190 --> 00:51:38,750
Wait, Mears.
Don't get me into this.

556
00:51:39,260 --> 00:51:40,386
What do you say?

557
00:51:40,461 --> 00:51:42,861
I have a 30 day deferral.
I may even be free.

558
00:51:43,232 --> 00:51:44,562
Or not.

559
00:51:44,633 --> 00:51:47,261
You should kneel before me
for the opportunity I give you.

560
00:51:47,836 --> 00:51:49,770
What do you say, Kirby?

561
00:51:51,840 --> 00:51:53,865
Okay, I'm with you.

562
00:51:56,712 --> 00:51:58,612
- Hey, Mears!
- Yes.

563
00:51:59,481 --> 00:52:01,346
And Warner?

564
00:52:02,651 --> 00:52:04,414
Come on, Ed.

565
00:52:05,387 --> 00:52:06,911
Hello, Eddie.
Come on.

566
00:52:07,790 --> 00:52:09,723
We're going to get you out!

567
00:52:10,493 --> 00:52:13,519
You don't fool me,
and we need to be many.

568
00:52:13,630 --> 00:52:17,327
- Home!
- You're really crazy.

569
00:52:17,400 --> 00:52:19,667
He's crazy.

570
00:52:19,702 --> 00:52:22,535
- Let's leave him there.
- What do you plan to do? Hey...

571
00:52:22,606 --> 00:52:25,472
I won't waste a minute
arguing.

572
00:52:26,410 --> 00:52:27,672
- Okay.
- Good.

573
00:52:27,744 --> 00:52:30,646
Grab your stools
We must go to the guard room.

574
00:52:30,714 --> 00:52:31,908
- I just need these.
- Kill...

575
00:52:31,982 --> 00:52:34,542
You will kill when I tell you.
Now we need them alive.

576
00:52:34,685 --> 00:52:36,346
Let's go!

577
00:53:40,988 --> 00:53:42,320
It's Walters' turn.

578
00:53:47,962 --> 00:53:49,896
Come on, tough on them!

579
00:53:51,966 --> 00:53:55,536
 �Hands on the back of the head
and still!

580
00:53:55,572 --> 00:53:56,798
Everyone!

581
00:53:56,872 --> 00:53:59,032
Kirby!
Take these rifles.

582
00:54:00,109 --> 00:54:02,906
Get ammunition.
Take the key.

583
00:54:04,713 --> 00:54:07,876
- Put them in 3 and 4.
- Come on, let's go!

584
00:54:09,018 --> 00:54:11,646
Get them out of here.
Move over, O'Connors.

585
00:54:14,623 --> 00:54:16,454
Goes. Move!

586
00:54:17,761 --> 00:54:20,354
At 3.
Come on, move!

587
00:54:23,967 --> 00:54:25,628
Very good, father.

588
00:54:32,509 --> 00:54:35,672
I would have loved
see the outside.

589
00:54:38,082 --> 00:54:39,982
Just one more time.

590
00:54:44,588 --> 00:54:46,488
Leave him and let's go.

591
00:55:00,905 --> 00:55:01,600
Yes?

592
00:55:01,740 --> 00:55:05,506
We have located the shot.
It comes from the corridor and no one answers.

593
00:55:05,677 --> 00:55:06,644
Who is there?

594
00:55:07,012 --> 00:55:09,572
Peddie, Harris,
O'Flaherty, Drake,

595
00:55:09,648 --> 00:55:10,914
O'Connors and Callahan.

596
00:55:10,949 --> 00:55:13,008
Callahan hasn't come out?
Are you sure?

597
00:55:13,152 --> 00:55:15,142
Yes, I see the door from here.

598
00:55:16,054 --> 00:55:19,354
Come on, put down your weapons.

599
00:55:19,926 --> 00:55:22,588
- Put them down! You won't make it.
- Shut up, Callahan.

600
00:55:23,463 --> 00:55:25,363
- Mears, give me the gun.
- How handsome you are.

601
00:55:25,431 --> 00:55:27,399
- Give me the gun!
- Freddy, Rodríguez, cell 2.

602
00:55:27,467 --> 00:55:29,485
In an hour you will have
straitjacket

603
00:55:29,519 --> 00:55:31,502
8, Kirby.
Give it to whoever crosses the yard.

604
00:55:31,605 --> 00:55:32,705
I'll spray you with the hose!

605
00:55:32,739 --> 00:55:35,435
Walters, take out the axe
and cut the bars of 5.

606
00:55:35,509 --> 00:55:36,601
You go get more ammunition.

607
00:55:36,677 --> 00:55:38,907
John, do you know what you're doing?
Think about it.

608
00:55:38,979 --> 00:55:42,642
I don't need to think,
I have faith.

609
00:55:42,716 --> 00:55:45,685
death row,
answer.

610
00:55:46,787 --> 00:55:48,982
Walters, start with the bars.

611
00:55:49,623 --> 00:55:51,591
- This is what it is.
- Go with Kirby.

612
00:55:53,695 --> 00:55:55,526
Pat, is that you?

613
00:55:57,132 --> 00:56:00,624
I'm Mears, John Mears
from cell 3.

614
00:56:00,702 --> 00:56:02,567
Pay attention.

615
00:56:02,871 --> 00:56:05,863
We have his brother-in-law, Callahan,
and the other bastards.

616
00:56:05,940 --> 00:56:07,532
We have weapons and ammunition.

617
00:56:08,109 --> 00:56:11,511
This is what I want:
A car with a lot of gasoline.

618
00:56:11,647 --> 00:56:15,208
We will cross the patio, mayor,
but don't plot anything.

619
00:56:15,451 --> 00:56:17,749
His brother-in-law and O'Connors
They will go with us.

620
00:56:17,920 --> 00:56:21,754
- Did you understand me?
- I won't give you anything.

621
00:56:23,492 --> 00:56:25,517
Then I'll make him change his mind.

622
00:56:26,962 --> 00:56:28,088
Rodríguez.

623
00:56:28,632 --> 00:56:29,860
Kirby.

624
00:56:32,234 --> 00:56:34,669
Take out the rat Drake.

625
00:56:35,172 --> 00:56:36,537
No.

626
00:56:38,008 --> 00:56:40,101
No.

627
00:56:41,611 --> 00:56:44,247
- Come on, Drake. Get out!
- No!

628
00:56:44,282 --> 00:56:47,945
Mayor!
No, no!

629
00:56:54,759 --> 00:56:56,488
Who do you think you're pushing?

630
00:56:57,728 --> 00:56:59,127
Mears.

631
00:57:00,665 --> 00:57:03,759
Don't let him push me.

632
00:57:03,935 --> 00:57:07,099
I support you. let me speak
with the mayor

633
00:57:07,171 --> 00:57:08,604
and I will give you a car.

634
00:57:08,807 --> 00:57:10,797
And I will go with you.

635
00:57:15,213 --> 00:57:18,809
No, Mears.
I'm not a bad guy. No, no!

636
00:57:24,089 --> 00:57:26,649
- Piss!
- You can't do that, John.

637
00:57:27,926 --> 00:57:29,189
Pisses, no!

638
00:57:29,896 --> 00:57:31,954
No, no, no!

639
00:57:43,643 --> 00:57:46,578
Mears, did you kill Drake?

640
00:57:47,146 --> 00:57:49,206
Look out the window.

641
00:59:05,897 --> 00:59:07,997
May all men
they sit outside.

642
00:59:08,031 --> 00:59:10,262
Shoot only at the points
where they shoot from.

643
00:59:10,335 --> 00:59:12,370
We don't know in which cells
there are ours.

644
00:59:12,405 --> 00:59:14,702
I want all the guards out,

645
00:59:14,806 --> 00:59:17,866
and those prisoners punished
or dead.

646
00:59:17,942 --> 00:59:20,002
- Forward.
- Yes, sir.

647
01:00:20,375 --> 01:00:23,036
- I don't see anything. And you?
- Neither.

648
01:00:46,869 --> 01:00:50,430
It's very quiet outside.
I don't know what's going on.

649
01:00:50,807 --> 01:00:53,002
I'll ask the mayor.

650
01:00:55,078 --> 01:00:58,173
I wish I knew what they were up to.
What do you think?

651
01:00:58,248 --> 01:01:01,308
We will know soon. Meanwhile,
Let's not waste any more lead.

652
01:01:02,186 --> 01:01:03,949
How much do we have?

653
01:01:05,522 --> 01:01:07,922
Enough.

654
01:01:37,388 --> 01:01:38,788
Piss!

655
01:01:38,891 --> 01:01:41,883
- There are some guys in the yard.
- Kirby, D'Amoro, Freddy!

656
01:01:41,994 --> 01:01:43,740
They carry something. They don't look like rifles.

657
01:01:43,775 --> 01:01:45,487
They are gas guns.
Shoot them!

658
01:02:15,629 --> 01:02:16,494
Hey, Mears.

659
01:02:17,865 --> 01:02:20,265
- What, Kirby?
- Soon they will have us within range.

660
01:02:21,302 --> 01:02:22,997
Stay there, Walters.

661
01:02:25,173 --> 01:02:26,572
Give me that.

662
01:02:29,945 --> 01:02:32,846
Mayor, I'm John Mears.

663
01:02:33,214 --> 01:02:35,046
I'm targeting your friends

664
01:02:35,217 --> 01:02:36,878
in 3 and 4.

665
01:02:36,951 --> 01:02:39,352
I give it 10 seconds
to remove those from the patio

666
01:02:39,621 --> 01:02:42,818
or you can say goodbye
of his friends.

667
01:02:44,293 --> 01:02:46,558
I start counting.

668
01:02:57,173 --> 01:03:01,007
Mayor, stop it.
Tell them to stop, Mears.

669
01:03:03,980 --> 01:03:05,539
Stop!

670
01:03:05,915 --> 01:03:07,109
Stop!

671
01:03:07,917 --> 01:03:11,353
Withdraw, withdraw!
They will kill us!

672
01:03:11,488 --> 01:03:12,477
They will kill us!

673
01:03:31,942 --> 01:03:33,069
Hey, Mears!

674
01:03:51,196 --> 01:03:52,663
Rodriguez?

675
01:03:54,700 --> 01:03:55,928
They have stopped.

676
01:04:06,545 --> 01:04:08,945
Mears, they're retreating.

677
01:04:10,416 --> 01:04:11,713
Walters,

678
01:04:12,419 --> 01:04:13,647
go check.

679
01:04:31,606 --> 01:04:33,233
He's dead.

680
01:05:05,808 --> 01:05:07,207
Rodriguez too.

681
01:05:13,350 --> 01:05:17,013
mayor,
what's wrong with that car?

682
01:05:18,455 --> 01:05:19,479
I can't give it to you.

683
01:05:24,461 --> 01:05:26,053
Hold this.

684
01:05:29,733 --> 01:05:33,465
- Harris, get out of there.
- For what? The mayor...

685
01:05:34,271 --> 01:05:38,140
He did what you asked.
I removed the gas guns.

686
01:05:39,276 --> 01:05:42,337
He hasn't done it.
Come out, fat man, let's convince him.

687
01:05:42,748 --> 01:05:45,012
I don't plan to go out,
I stay here.

688
01:05:45,149 --> 01:05:49,553
I won't come out.
Take O'Flaherty, he's old.

689
01:05:49,721 --> 01:05:51,086
I'm still young.

690
01:05:51,456 --> 01:05:54,050
Please, Mears.

691
01:05:56,795 --> 01:05:59,525
I have a wife and children, Mears.

692
01:06:01,801 --> 01:06:03,701
Take O'Flaherty,
He is old.

693
01:06:06,571 --> 01:06:09,370
Yes, Mears. You are right.

694
01:06:10,176 --> 01:06:12,110
I am old.

695
01:06:14,313 --> 01:06:16,214
I know you are.

696
01:06:17,450 --> 01:06:19,510
Okay, O'Flaherty, come out.

697
01:06:20,154 --> 01:06:21,746
Come on, move!

698
01:06:22,122 --> 01:06:23,714
Thank you, thank you, Mears.

699
01:06:27,594 --> 01:06:30,495
Place more men here
and double your guard here.

700
01:06:30,564 --> 01:06:33,328
Maybe they'll try to shoot their way out
through the door.

701
01:06:33,667 --> 01:06:36,831
Let the guards watch
the hallway door.

702
01:06:37,504 --> 01:06:40,268
You're not going to kill me, are you?

703
01:06:40,340 --> 01:06:43,241
- You know we don't play here.
- Yes, I know.

704
01:06:43,377 --> 01:06:47,212
We don't care about going through that door
than die from a shot.

705
01:06:47,282 --> 01:06:48,806
We have nothing to lose.

706
01:06:49,184 --> 01:06:52,711
You'd like to get out alive, wouldn't you?
The other bastards too.

707
01:06:53,855 --> 01:06:57,154
You will talk to the mayor
and you better convince him.

708
01:06:57,593 --> 01:07:02,427
Tell him if he doesn't do what I ask,
I will kill them all.

709
01:07:03,298 --> 01:07:05,163
I will kill Harris,

710
01:07:05,434 --> 01:07:08,096
he will kill his brother-in-law,
Callahan,

711
01:07:08,671 --> 01:07:09,763
and O'Connors.

712
01:07:11,674 --> 01:07:12,698
To a priest?

713
01:07:15,744 --> 01:07:17,542
To a priest.

714
01:07:17,914 --> 01:07:20,883
Tell him he has 10 minutes.
The first will be Callahan.

715
01:07:21,618 --> 01:07:24,519
10 minutes and the first
It will be Callahan! Do you hear me?

716
01:07:24,588 --> 01:07:27,557
- Yes, I will remember all your words.
- I hope so.

717
01:07:27,624 --> 01:07:30,525
- Thank you, John, I won't forget...
- Okay, shut up. Shut up!

718
01:07:30,594 --> 01:07:32,562
D'Amoro! Come.

719
01:07:33,330 --> 01:07:35,731
You and Walters,
Take this bastard out into the yard.

720
01:07:35,799 --> 01:07:37,267
Come on.

721
01:07:46,777 --> 01:07:48,745
As soon as it opens you take it out.

722
01:07:53,852 --> 01:07:54,749
Now!

723
01:08:00,858 --> 01:08:03,589
Stop! I'm O'Flaherty!

724
01:08:07,232 --> 01:08:08,756
Stop, it's O'Flaherty!

725
01:08:18,243 --> 01:08:20,610
- Has it happened?
- Yes, it's okay.

726
01:08:20,679 --> 01:08:23,581
Take. Catch it and watch.

727
01:08:30,558 --> 01:08:33,527
- That's it.
- Go to 2. Give me the key, Walters.

728
01:08:33,860 --> 01:08:35,351
- Mears.
- What?

729
01:08:35,462 --> 01:08:38,295
I wasn't serious
about killing the priest?

730
01:08:40,367 --> 01:08:42,631
I said everyone.

731
01:08:43,370 --> 01:08:45,531
So get into 5.

732
01:08:51,312 --> 01:08:53,440
What, Callahan?

733
01:08:53,815 --> 01:08:57,615
What do you feel in the last
7 minutes of your disgusting life?

734
01:09:04,726 --> 01:09:06,660
At 11:15 a.m.

735
01:09:06,695 --> 01:09:09,824
I will open your skull
from a bullet

736
01:09:13,436 --> 01:09:16,530
But, mayor, they are serious.

737
01:09:17,340 --> 01:09:20,901
I already know,
but I can't give in.

738
01:09:20,977 --> 01:09:25,380
He has to do something.
There are 3 men left alive.

739
01:09:25,881 --> 01:09:29,442
Harris, his brother-in-law
and Father O'Connors.

740
01:09:30,019 --> 01:09:33,455
Our people killed Peddie.
They killed Drake in cold blood.

741
01:09:33,523 --> 01:09:35,547
They will do the same with others.

742
01:09:35,626 --> 01:09:38,493
Give them the car.
Give them what they want.

743
01:09:38,862 --> 01:09:40,989
We'll catch them.
Afterwards.

744
01:09:41,665 --> 01:09:44,395
I would give them 10 cars if I could.

745
01:09:44,768 --> 01:09:47,670
Do you think I want them to die?

746
01:09:48,038 --> 01:09:50,700
Callahan is the husband
of my sister.

747
01:09:51,342 --> 01:09:52,934
But I can't.

748
01:09:53,076 --> 01:09:55,875
It's not just the escape.
We could catch them again.

749
01:09:56,948 --> 01:09:58,813
But what would that mean?

750
01:09:59,083 --> 01:10:02,484
The news would spread
through all the prisons in the country.

751
01:10:02,854 --> 01:10:05,379
The prisoners forced
a mayor to free them.

752
01:10:05,491 --> 01:10:07,891
Everyone would be in danger
because of me

753
01:10:07,960 --> 01:10:10,588
And my brother-in-law, and the other two.

754
01:10:12,897 --> 01:10:14,990
-Yes?
- What do you say, mayor?

755
01:10:15,868 --> 01:10:17,494
Callahan has 5 minutes left.

756
01:10:17,736 --> 01:10:19,036
I can't, Mears.

757
01:10:19,071 --> 01:10:21,938
In 5 minutes his brother-in-law will die.

758
01:10:22,775 --> 01:10:24,606
Does it mean anything to you?

759
01:10:27,479 --> 01:10:31,541
It means a lot,
but that doesn't change anything.

760
01:10:33,053 --> 01:10:35,613
Then I let him say goodbye to him.

761
01:10:39,025 --> 01:10:40,993
Speak for your life.

762
01:10:41,761 --> 01:10:45,060
you can't go on
Killing like that, John.

763
01:10:45,532 --> 01:10:47,796
The mayor can only do
what the State demands.

764
01:10:47,867 --> 01:10:49,426
Shut up!

765
01:10:50,904 --> 01:10:54,432
Stan, do what he tells you.

766
01:10:56,010 --> 01:10:58,001
Give them what they ask for.

767
01:10:58,779 --> 01:11:00,542
Whatever.

768
01:11:01,749 --> 01:11:04,013
Stan, get me out of here.

769
01:11:05,519 --> 01:11:07,579
It's going to kill me.

770
01:11:10,559 --> 01:11:12,459
I can't, Pat.

771
01:11:15,063 --> 01:11:17,998
They don't want to blow up the world.

772
01:11:19,468 --> 01:11:22,869
They just want to escape.
To live!

773
01:11:23,138 --> 01:11:24,936
Nothing more.

774
01:11:27,509 --> 01:11:30,570
Stan, don't leave them.
It's a murder.

775
01:11:31,914 --> 01:11:35,077
Do it for Rose.
For the children!

776
01:11:41,057 --> 01:11:44,186
He has turned it off.
He has cut off.

777
01:11:45,062 --> 01:11:47,189
I had to do it.
He can't help you.

778
01:11:48,031 --> 01:11:50,158
- It's your duty.
- Duty?

779
01:11:50,967 --> 01:11:53,766
Who cares
When does your life mean?

780
01:11:58,776 --> 01:12:01,438
Your time is up, Callahan

781
01:12:01,846 --> 01:12:04,547
Mears, listen to me.

782
01:12:04,582 --> 01:12:07,983
- What do you want for your last dinner?
- I didn't put you here!

783
01:12:08,052 --> 01:12:10,111
Aren't you hungry?
Are your guts twisting?

784
01:12:11,055 --> 01:12:12,784
I was just doing my job!

785
01:12:13,024 --> 01:12:16,824
A message for your family?
In a sung telegram?

786
01:12:17,495 --> 01:12:19,725
I don't make the laws.

787
01:12:20,599 --> 01:12:22,760
I sentence you to death.

788
01:12:22,835 --> 01:12:24,860
No, no, Mears!

789
01:12:24,936 --> 01:12:27,497
"You don't want to hear"
the death sentence?

790
01:12:27,773 --> 01:12:29,832
I have to read it.

791
01:12:30,576 --> 01:12:32,908
No, no!

792
01:12:33,045 --> 01:12:35,036
They are the rules.

793
01:12:36,216 --> 01:12:40,117
Shoot!
By God! What are you waiting for?

794
01:12:49,095 --> 01:12:51,029
Put it in 6.

795
01:12:53,600 --> 01:12:56,161
Hurry up, D'Amoro.

796
01:12:59,206 --> 01:13:01,909
Joe, let's try it with grenades.
Quick.

797
01:13:01,943 --> 01:13:02,967
Yes, sir.

798
01:13:06,781 --> 01:13:09,648
We have played our ace.
Now what?

799
01:13:10,952 --> 01:13:12,852
Now the priest.

800
01:13:22,264 --> 01:13:24,732
Kirby, go back to 8.

801
01:13:26,235 --> 01:13:27,668
Walters,

802
01:13:30,305 --> 01:13:31,932
takes out O'Connors.

803
01:13:32,074 --> 01:13:34,668
- No.
- Why not?

804
01:13:35,310 --> 01:13:37,210
You can't kill a priest.

805
01:13:37,580 --> 01:13:39,912
Get O'Connors out!

806
01:13:49,759 --> 01:13:53,695
mayor, your brother-in-law lies
cold as ice.

807
01:13:54,797 --> 01:13:58,233
Give me the car or in 2 minutes
It's O'Connors turn.

808
01:14:00,003 --> 01:14:03,633
You have 2 minutes
or I will fight a priest of God.

809
01:14:04,007 --> 01:14:07,569
The newspapers will say:
Why don't I let them go?

810
01:14:09,113 --> 01:14:12,105
And if he dies,
You are finished.

811
01:14:12,783 --> 01:14:16,048
2 minutes or I'm done with him!

812
01:14:19,823 --> 01:14:23,123
Aren't you afraid, O'Connors?

813
01:14:23,194 --> 01:14:26,630
Unclear,
You have another world to go to.

814
01:14:26,698 --> 01:14:28,859
Heaven or somewhere like that.

815
01:14:28,934 --> 01:14:31,801
It's true, you're not afraid.
You have faith.

816
01:14:32,071 --> 01:14:35,904
Do you want to beg for your life?
in the box?

817
01:14:36,708 --> 01:14:38,801
I'm not afraid to die,

818
01:14:39,712 --> 01:14:42,613
I won't even ask the mayor
let him do what he can't.

819
01:14:42,815 --> 01:14:44,749
What you shouldn't.

820
01:14:52,825 --> 01:14:54,953
What do you say, mayor?

821
01:15:04,004 --> 01:15:05,130
No.

822
01:15:52,288 --> 01:15:53,687
Mears...

823
01:15:55,425 --> 01:15:57,791
I have...

824
01:15:58,128 --> 01:16:02,224
I have tried to do something good.

825
01:16:04,834 --> 01:16:07,098
- What happened?
- Leave it, boy.

826
01:16:08,038 --> 01:16:11,873
- Mears, maybe I can help you.
- He doesn't need your help.

827
01:16:58,191 --> 01:17:00,022
He is alive.

828
01:17:01,360 --> 01:17:03,794
We must take him to a doctor.

829
01:17:05,498 --> 01:17:06,988
Give up.

830
01:17:10,069 --> 01:17:12,162
Nobody is going to give up!

831
01:17:15,509 --> 01:17:16,908
No...

832
01:17:19,346 --> 01:17:22,049
Don't let them take me
to a doctor

833
01:17:22,084 --> 01:17:24,074
so that it sews me...

834
01:17:24,985 --> 01:17:26,977
so he can kill me later.

835
01:17:31,993 --> 01:17:35,793
I wouldn't stand
that wait again.

836
01:17:37,398 --> 01:17:39,229
Wait...

837
01:17:40,168 --> 01:17:41,760
wait...

838
01:17:46,942 --> 01:17:48,170
I can't...

839
01:17:48,443 --> 01:17:52,072
I can't go back
to go through that.

840
01:17:58,053 --> 01:17:59,350
John.

841
01:18:01,223 --> 01:18:02,417
Yes, boy?

842
01:18:08,431 --> 01:18:10,899
Do...

843
01:18:13,336 --> 01:18:14,325
I...

844
01:18:15,839 --> 01:18:17,204
I don't want...

845
01:18:18,875 --> 01:18:22,504
I don't want to wait to die.

846
01:18:26,917 --> 01:18:28,214
Please.

847
01:18:29,220 --> 01:18:30,585
Please.

848
01:18:32,623 --> 01:18:35,251
Do it for me.

849
01:18:57,550 --> 01:19:01,212
I don't want to wait to die.

850
01:19:04,156 --> 01:19:05,522
You can't, Mears!

851
01:19:24,545 --> 01:19:27,036
I didn't want to do it!

852
01:19:40,629 --> 01:19:44,656
We have almost no ammunition.
Maybe we should leave it.

853
01:19:45,300 --> 01:19:49,134
The chair is the maximum penalty,
and there will be an investigation.

854
01:19:49,504 --> 01:19:52,530
That means time.
A long time.

855
01:19:53,375 --> 01:19:56,105
Well?
What do you think?

856
01:19:57,546 --> 01:20:00,378
You are right.
We are finished.

857
01:20:01,683 --> 01:20:04,050
Look around you.
We must surrender.

858
01:20:18,135 --> 01:20:20,035
Home!

859
01:20:38,656 --> 01:20:41,146
You do what you want.

860
01:20:43,728 --> 01:20:46,356
I'm going to take
some fresh air.
